Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS

MAURICE MAGRE
(  FRANÇA  )

 

Maurício Magre, 2 de março de 1877em Toulouse e morreu em11 de dezembro de 1941em Nice, é um escritor, poeta e dramaturgo francês.

É um ardoroso defensor da Occitânia, e muito contribui para a divulgação do martírio dos cátaros do século xiii. Para seus romances históricos sobre o catarismo, Maurice Magre segue sobretudo a tradição do historiador Napoléon Peyrat, no sentido de que o autor muitas vezes prefere lendas e épicos românticos à verdade histórica.

Ele compôs seus primeiros poemas aos quatorze anos. Suas primeiras coleções de versos foram publicadas em 1895. A partir de 1898, publicou sucessivamente quatro coletâneas de poesia em Paris.

Durante a primeira parte de sua vida, levou uma vida boêmia e debochada e até se tornou viciado em ópio. Ele experimenta todos os prazeres, busca todos os êxtases. Esta era de decadência o inspirou para algumas de suas obras como Conselhos a um jovem pobre que vem fazer literatura em Paris, A conquista das mulheres: conselhos a um jovem ou Confissões: sobre as mulheres, o amor, o ópio, o ideal, etc. Apesar de sua reputação sulfurosa, ele se tornou um autor famoso e apreciado. Por ocasião da publicação de um de seus livros em 1924, Le Figaro escreveu: “Magre é um anarquista, um individualista, um sádico, um viciado em ópio. Ele tem todos os defeitos, é um ótimo escritor. Você deve ler seu trabalho. »

Na segunda parte de sua vida, interessou-se pelo esoterismo e liderou uma busca espiritual, tornou-se martinista, mas não deixou de publicar inúmeras obras, como evidencia a lista de suas obras.

Em 1919, ele descobriu A Doutrina Secreta, a principal obra de Madame Blavatsky, a co-fundadora da Sociedade Teosófica. Em maio fundou La Rose Rouge, um semanário com Pierre-Silvestre, que desapareceu no mês de agosto seguinte.

Em 1924, recebeu o prêmio Archon-Desspérouses.

Em 1935, embora doente, empreendeu uma viagem à Índia para encontrar Sri Aurobindo em seu ashram em Pondicherry  : O Ashram de Pondicherry. Em Busca da Sabedoria.

Ele fundou o26 de julho de 1937, com Francis Rolt-Wheeler, a “Sociedade dos Amigos de Montségur e do Santo Graal ”. Ele está enterrado no cemitério Terre-Cabade, em Toulouse, onde você pode ver seu túmulo.

É irmão do prefeito André Magre (1873-1949), que foi secretário-geral da Presidência da República durante todo o mandato de Albert Lebrun.

Ele compôs seus primeiros poemas aos quatorze anos. Suas primeiras coleções de versos foram publicadas em 1895. A partir de 1898, publicou sucessivamente quatro coletâneas de poesia em Paris.

Durante a primeira parte de sua vida, levou uma vida boêmia e debochada e até se tornou viciado em ópio. Ele experimenta todos os prazeres, busca todos os êxtases. Esta era de decadência o inspirou para algumas de suas obras como Conselhos a um jovem pobre que vem fazer literatura em Paris , A conquista das mulheres: conselhos a um jovem ou Confissões: sobre as mulheres, o amor, o ópio, o ideal, etc. Apesar de sua reputação sulfurosa, ele se tornou um autor famoso e apreciado. Por ocasião da publicação de um de seus livros em 1924, Le Figaro escreveu: “Magre é um anarquista, um individualista, um sádico, um viciado em ópio. Ele tem todos os defeitos, é um ótimo escritor. Você deve ler seu trabalho . »

Na segunda parte de sua vida, interessou-se pelo esoterismo e liderou uma busca espiritual, tornou-se martinista  , mas não deixou de publicar inúmeras obras, como evidencia a lista de suas obras.

Em 1919, ele descobriu A Doutrina Secreta , a principal obra de Madame Blavatsky , a co-fundadora da Sociedade Teosófica . Em maio fundou La Rose rouge , um semanário com Pierre-Silvestre, que desapareceu no mês de agosto seguinte .

Em 1924, recebeu o prêmio Archon-Desspérouses  .

Em 1935, embora doente, empreendeu uma viagem à Índia para encontrar Sri Aurobindo em seu ashram em Pondicherry  : O Ashram de Pondicherry. Em Busca da Sabedoria.

Ele fundou o26 de julho de 1937, com Francis Rolt-Wheeler, a “Sociedade dos Amigos de Montségur e do Santo Graal”. Ele está enterrado no cemitério Terre-Cabade, em Toulouse, onde você pode ver seu túmulo.

É irmão do prefeito André Magre (1873-1949), que foi secretário-geral da Presidência da República durante todo o mandato de Albert Lebrun.

Poésies: La Chanson des hommes, Bibliothèque Charpentier, 1898. ; Le Poème de la jeunesse, 1901. ; Les Lèvres et le secret [archive], 1905-1906 ; Les Belles de Nuit, 1913 ; Éditions d'Art Devambez, 1927, 18 eaux-fortes par Édouard Chimot. ; La Montée aux enfers. Poésies, 1918 ; Bibliobazaar, 2009, 334 p. ; La Porte du mystère, Fasquelle, 1924, 284 p. ; Le Parc des Rossignols, Fasquelle, 1940, 183 p.

 

TEXTO EN FRANÇAIS  -  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

ALMEIDA, Guilherme de. POETAS DE FRANÇA. São Paulo: 1936.

                                                                  Ex. bibl. Antonio Miranda

 

LE NOM À VOIX BASSE

Je t´ai donné la fleur de mes cheveux d´abord ;
Le matin et le soir je t´ai donné mon corps.
Je ne réclame ni le plaisir, ni la rose.
Tous deux sont morts. Mais en échange de ces choses,
Pour la goutte de volupté, pour le parfum,
pour l´unique soupir au fond du lit défunt
Dont je ne veux ni souvenir, ni regret même,
Demain, en étreignant la femme que tu aimes.

Murmure doucement mon nom, tellement bas,
Qu´en buvant ton haleine elle n´entendra pas ;
Que ta lèvre sur elle en dessine l´image,
Qu´il baigne, ainsi qu´s une atmosphère, son visage,
Ce non léger, évaporé, cristallisé…
Elle prendra ta bouche — et j´aurai ton baiser.

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Guilherme de Almeida.

 

O NOME EM VOZ BAIXA

Dei-te, primeiro, a flor dos meus cabelos doudos;
De noite e de manhã, dei-te o meu corpo todo.
Não reclamo o prazer, e não reclamo a rosa.
Ambos morreram.  Mas, em troca dessas cousas,
Pelo único soluço em meu leito deserto
Que eu não quero lembrar nem lamentar agora;
Amanhã, ao beijar a mulher que te adora.

Dize o meu nome baixo e com tanto cuidado
Que ao beber teu alento, ela não ouça nada,
Nem veja a forma que a teus lábios ele deu,
E que ele a envolva como uma nuvem de gaze,
Esse nome sutil, evaporando quase...
Teus lábios serão dela...  e o beijo será meu.

 

*
VEJA e LEIA outros poetas da FRANÇA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/poesiamundialportugues.html
Página publicada em junho de 2024.

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar